NON FICTION

A hungryalist movement analytical piece by Malay Roy Choudhury

The Hungry Luminaries— Malay Roy Choudhury (Episode 2)

Translated from the Bengali by Sraman Sircar   A painting by Anil Karanjai, one of the luminaries of the Hungryalist movement.   3 I used to live with my extended family in the…...
part-two-of-an-abstract-lyrical-prose-evoking-surrealism-by-shankar-lahiri

This Heart, The Sinking Depths…— Shankar Lahiri (Part Two)

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri    Artwork by Baibhab Bose.  3. I have known her bare back and those wings. She is dusky and tall. Her ebony locks as if free…...
a-togolese-play-by-kokouvi-dzifa-galley

A Togolese Play— Kokouvi Dzifa Galley

Des-pairs    Translated from the Togolese by Dodzi Edem Amenyo   Artwork by Lette Valeska (Taken from Wikimedia Commons)   Synopsis:   A couple. She and He. She doesn’t want to let…...
A hungryalist movement writing by Malay Roy Choudhury

The Hungry Luminaries— Malay Roy Choudhury (Episode 1)

Translated from the Bengali by Sraman Sircar   Image used for representation  1 By the time I noticed my sandal was torn, we had barely set foot outside the College Street…...
transnational-literature-postcolonial-literature-and-g2-second-generations-network-in-contemporary-italy-maria-grazia-negro

Transnational Literature, Postcolonial Literature, and G2 (Second Generations Network) in Contemporary Italy— Maria Grazia Negro

My article focuses on literary and creative transnational production in contemporary Italy. The analysis of transnational and postcolonial literature and the creative work of second-generation immigrants will explain the pressure on the contemporary Italo-centric canon and on…...
an-abstract-lyrical-prose-evoking-surrealism-by-shankar-lahiri

This Heart, The Sinking Depths…— Shankar Lahiri (Part One)

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri    Artwork by Baibhab Bose   1. There, the vein gradually thins out from the leaf’s petiole to infinity. Like those fine reverberating threads…...
A bengali lyrical prose by Parimal Bhattacharya

The Drunken Amphora— Parimal Bhattacharya

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri    Birds guess it first. The eagles, seagulls, and ravens know which one of those monstrous nets, erect skyward along the shoreline, will go down at what exact…...
Insight on feminism in Spivak translating Draupadi by Mahasweta Devi

A Feminist Translation: Spivak Translating Mahasweta Devi’s Draupadi— Ankita Bose

Of the several stories, poetry, dramas, and academic journals that I read as part of the curriculum of Comparative Literature at Jadavpur University, there have been many that have left me spellbound—some by their sheer…...
An essay concerning the Tower of Babel by Nazli Karabiyikoglu

Babel 6600— Nazli Karabiyikoglu

Translated from the Turkish by Eylül Deniz Doğanay (And) The Lord said, “If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for…...