Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories
Day Care Centre for the Elderly— Sreekrishnapuram Krishnankutty
TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY K.M. AJIR KUTTY When he heard about the Day Care Centre for the Elderly, the Pakalveedu, father’s expression made it clear that he didn’t like it. His naturally…...
Bohni, The First Earning— Chitra Mudgal
TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD Crossing that bridge had become something of a habit. Whatever smallest coin I got out of the change, I would toss it onto the checkered towel…...
The Only Way Out— U. K. Kumaran
TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY K. M. AJIR KUTTY It happened at the beginning of another dream. Somebody shook me violently to wake me up. I felt someone’s hands fall heavily on my neck…...
The Doe— Chandrakiran Saunriksa
TRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA She was wearing a fine red churidar pyjama with a black border and a long pink kurta with green flowers. The edges of her red-bordered safflower-colored dupatta…...
One handed Alexander— Parthajit Chanda
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SUKTI SARKAR Alexander stood at the four-point crossing. It was his job to keep standing. From morning till noon-late-afternoon-evening, he roamed about to return to this place. The whole day…...
Can I have Some Milk?— Chitra Mudgal
TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD The men of the house drink milk. Because they are men. Her job is to carefully deliver the lukewarm glass of milk to them. She smells…...
The Fort and The Sea— Mavji Maheshwari
TRANSLATED FROM THE GUJARATI BY HELI VORA AND MANOJ CHHAYA The sun was setting behind the towering walls of the fort as Roshan looked back sluggishly. The shadow of her house with red roof…...
Minimal Stories— Ferit Edgü
TRANSLATED FROM THE TURKISH BY NEIL P. DOHERTY Dedicated to Spencer Burke Language You are the first person to whom I have revealed that I am a foreigner and that I have written…...
The White Dog’s Fable— Yasser Abdel-latif
TRANSLATED FROM THE ARABIC BY OSAMA HAMMAD Lucy was an infertile dog living in Maadi, the quiet Cairo suburb. For Lucy, infertility probably played a role in her psychology as a stray dog. She…...
Nicely done
Beautiful 😊😊👌🏽
Loved the way Debraj links it a full circle, though they're 3 characters from different novels. Kudos!!
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems
Excellent rendering.
Simply beautiful 😍