NON FICTION

Hungry Luminaries

The Hungry Luminaries— Malay Roy Choudhury (Episode 3)

​TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SRAMAN SIRCAR Painting by Hungryalist artist Anil Karanjai.  Section: 5 After spending several days in Kolkata, I finally returned to Patna. A big chunk of my salary…...
Featured Image

Wyrd Words: Personal Reflection on the Art of Horror (Part I)— Grandfather Hu

PART I: MUST THERE BE HORROR?   The news report gave me a comforting buzz of confirmation and allowed me a rare moment of self-congratulatory public, crowing about my love for the Horror Genre.…...

This Heart, The Sinking Depths…— Shankar Lahiri (Part Three)

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri    Artwork by Baibhab Bose.  6. Towards the end of the night, a pitch-dark window rattled by an oceanic explosion woke up. Venus shines phosphorescent…...
A hungryalist movement analytical piece by Malay Roy Choudhury

The Hungry Luminaries— Malay Roy Choudhury (Episode 2)

Translated from the Bengali by Sraman Sircar   A painting by Anil Karanjai, one of the luminaries of the Hungryalist movement.   3 I used to live with my extended family in the…...
part-two-of-an-abstract-lyrical-prose-evoking-surrealism-by-shankar-lahiri

This Heart, The Sinking Depths…— Shankar Lahiri (Part Two)

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri    Artwork by Baibhab Bose.  3. I have known her bare back and those wings. She is dusky and tall. Her ebony locks as if free…...
a-togolese-play-by-kokouvi-dzifa-galley

A Togolese Play— Kokouvi Dzifa Galley

Des-pairs    Translated from the Togolese by Dodzi Edem Amenyo   Artwork by Lette Valeska (Taken from Wikimedia Commons)   Synopsis:   A couple. She and He. She doesn’t want to let…...
A hungryalist movement writing by Malay Roy Choudhury

The Hungry Luminaries— Malay Roy Choudhury (Episode 1)

Translated from the Bengali by Sraman Sircar   Image used for representation  1 By the time I noticed my sandal was torn, we had barely set foot outside the College Street…...
transnational-literature-postcolonial-literature-and-g2-second-generations-network-in-contemporary-italy-maria-grazia-negro

Transnational Literature, Postcolonial Literature, and G2 (Second Generations Network) in Contemporary Italy— Maria Grazia Negro

My article focuses on literary and creative transnational production in contemporary Italy. The analysis of transnational and postcolonial literature and the creative work of second-generation immigrants will explain the pressure on the contemporary Italo-centric canon and on…...
an-abstract-lyrical-prose-evoking-surrealism-by-shankar-lahiri

This Heart, The Sinking Depths…— Shankar Lahiri (Part One)

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri    Artwork by Baibhab Bose   1. There, the vein gradually thins out from the leaf’s petiole to infinity. Like those fine reverberating threads…...