Locating Postcolonial Hero In Bangla Speculative Fiction Part II— Debraj Moulick
Mary Shelley’s popular novel Frankenstein or The Modern Prometheus (1818) deals with a similar plotline where the main protagonist Victor Frankenstein tried to revive a dead human body and incidentally created a dreaded monster…...
WYRD WORDS: PERSONAL REFLECTION ON THE ART OF HORROR (PART III)— GRANDFATHER HU
PART III: BODY HORROR (DON’T GET NO RESPECT) Image used for representation Body Horror is the Rodney Dangerfield of subgenres: it don’t get no respect. In case that reference eludes the…...
Locating Postcolonial Hero In Bangla Speculative Fiction (Part I)— Debraj Moulick
A deep dive into the world of speculative fiction in Bangla might reveal various underlying aspects like class struggle, gender discrimination, religion dogmatism and futuristic worlds among others. The popular characters of Premendra Mitra’s…...
WYRD WORDS: PERSONAL REFLECTION ON THE ART OF HORROR (PART II)— GRANDFATHER HU
PART II: MUST IT BE HORROR? Image used for representationThis month I needed an easy cheat, so I beg your forgiveness as I set aside all pretensions of professional academic rigor and…...
The Reality of Shadows— Maja Haderlap
TRANSLATED FROM THE GERMAN BY AARON CARPENTER Image used for representationThinking about taboos is no walk in the park, even if it can start out that way. You go on your…...
Climate Fiction: Prophecy or Mere Speculation?—Soham Guha
SOHAM GUHA “It looked like the great heat wave would be like mass shootings in the United States— mourned by all, deplored by all, and then immediately forgotten or superseded by the next one, until…...
The Hungry Luminaries— Malay Roy Choudhury (Episode 3)
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SRAMAN SIRCAR Painting by Hungryalist artist Anil Karanjai. Section: 5 After spending several days in Kolkata, I finally returned to Patna. A big chunk of my salary…...
Wyrd Words: Personal Reflection on the Art of Horror (Part I)— Grandfather Hu
PART I: MUST THERE BE HORROR? The news report gave me a comforting buzz of confirmation and allowed me a rare moment of self-congratulatory public, crowing about my love for the Horror Genre.…...
This Heart, The Sinking Depths…— Shankar Lahiri (Part Three)
Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri Artwork by Baibhab Bose. 6. Towards the end of the night, a pitch-dark window rattled by an oceanic explosion woke up. Venus shines phosphorescent…...
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems
Excellent rendering.
Simply beautiful 😍
Noise
The storyteller masterfully delves into the complexities of women's empowerment in village settings, offering a nuanced portrayal of how societal…
Fantastic dear sir. Your work leads the reader to the the native soil.