Of Words and Wind β Silvia Seminara
NOTES ON TEHRAN FROM A PUBLISHING FELLOW In Iran, wind is precious. Even in ancient Persia, tall, austere towers were built specifically for capturing it. They rose like chimneys above other buildings,…...
Jala’s Broken Teeth β Akhtar Mohiuddin
TRANSLATED FROM KASHMIRI BY NAGEEN RATHER The donkey driver Rasulβs eldest daughter had completed her B.A. and then also earned a law degree. Now a small-sized nameplate hung on the gate of their dilapidated…...
Poems β Dhee Sankar
TRANSLATED FROM BENGALI BY CAMELLIA PAUL Moonβs Eclipse, Earthβs Elapse You were eclipsed beneath my shade.Too late to the terrace, I found you gone.Even now, youβre hardly aroundβOnly your mellowy aromaLingers in the…...
Book Review of Han Kang’s Human Acts β Sanchayita Biswas
BOOK REVIEW BY SANCHAYITA BISWAS βThe state represents violence in a concentrated and organized form. The individual has a soul, but as the state is a soulless machine, it can never be…...
The Bride Chooses β Omkar Gupta
TRANSLATED FROM BENGALI BY MANJIRA MAJUMDAR I can never turn down Haru Daβs summons. And if there is a note of urgency as I detected in this one, I try to visit him…...
Poems β Henri Meschonnic
TRANSLATED FROM FRENCH BY DON BOES AND GABRIELLA BEDETTI We show more faces than we knowΒ we show more faces than we knowone has shut downthe space surrounding the recovery is invisibleΒ others continue to…...
Interview with Guadalupe Nettel β Owshnik Ghosh
INTERVIEWED BY OWSHNIK GHOSH Guadalupe Nettel is the author of four inter-nationally award-winning novels: El huΓ©sped, The Body Where I Was Born, After the Winter and Still Born; and three collections of…...
Urban Sprawl β Majeed Amjad
TRANSLATED FROM URDU BY RIZWAN AKHTAR for twenty years the trees stood on the edge of a singing canalthey were like spruced sentinels as if guarding some bordersdense, comforting, sprinkling shadows with spored canopies,twenty thousand…...
Poems β Max Alhau
TRANSLATED FROM FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON The waste land I You will have advanced thus, among the trees andΒ Β Β Β Β Β fire, you who, watching over this earth,had already walked along the…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ