Urban Sprawl β Majeed Amjad
TRANSLATED FROM URDU BY RIZWAN AKHTAR for twenty years the trees stood on the edge of a singing canalthey were like spruced sentinels as if guarding some bordersdense, comforting, sprinkling shadows with spored canopies,twenty thousand…...
Poems β Max Alhau
TRANSLATED FROM FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON The waste land I You will have advanced thus, among the trees andΒ Β Β Β Β Β fire, you who, watching over this earth,had already walked along the…...
A Book Review of The Wild Weed β Oudarjya Pramanik
BOOK REVIEW BY OUDARJYA PRAMANIK Paul Kaur's collection, The Wild Weed: Selected Poems, translated into English from Punjabi by Arvinder Kaur, is a collection of 65 poems in which lived experience becomes engaged withΒ shared…...
Discipline β Tapan Bandopadhyay
TRANSLATED FROM BENGALI BY NABANITA SENGUPTA Ambarish Babu was facing a grave problem after his retirement. A single stroke of the clock signalled that it was half past seven in the morning. Outside, it was…...
Poems β Kofi Anyidoho
TRANSLATED FROM EWE BY PATRON HENEKOU AND MAWULI ADJEI GhananyaΒΉ Hmmm Ghananya!Ghananya is a marshlandand a clayey morass.It is slippery.Ghananya is as slippery asokro soup poured on mirror.Ghananya is so slippery thatantelope, stag, deerimpala, jaguar,…...
Message β Subarna Mondal
TRANSLATED FROM BENGALI BY ARITRIK DUTTA CHOWDHURY Uddalak is very amiable. He sips his morning tea while simultaneously forwarding a bouquet of roses each to 143 WhatsApp contacts. But people around are…...
Poems — Saleh Diab
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY JOHN DOHERTY I useSaturdays and Sundaysto make surethat life slips awaybehind mewith the neighbour's dogit's neither in the loftnor in the box of pinsnor in booksnor in silence…...
Poems β Bernard Pozier
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON IN MY NOTEBOOK A page had been skippedpreserving its purityand all the possibilities A pencil remained on the tableunusedwithout realising it The fibres remained soberhaving drunk nothingever Everything…...
The Road to Suicide β Romel Rahman
[et_pb_text content_tablet="TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SUKTI SARKAR The word, βInvestigationβ jumped from the dictionary out into the road and looked for a manhole. It wished to commit suicide. Through the manhole it would flow into the drainage line of…...
Personally , I am an admirer of the Translator π. I usually go through her writings . This is also…
Personally I am an admirer of the Translator, I usually prefer to go through her writings . She is an…
Such a simple yet powerful expression of the wrongdoings that occurs in domestic sectors. Absolutely loved the story.
Can you please cite the original poem ? Where to find it in Bangla?
Such a wonderful work ma'am β€οΈ I loved it
Just a wonderful work Ma'am....I loved itβ€οΈ