Two Tamil Poems II— Mounan Yathrika

Apr 17, 2024 | Poetry | 0 comments

TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ

 

POEM 1
In the subdued mode of the adivasi song,
there is the sound of water rustling against rock.
Somewhere, there is a pool even sunlight hasn’t stepped in;
the black mud soaked through is a natural trap.
Block the animal’s escape
with our hunting dogs.
Our prey’s eyes stare at the field
where corn ears stand
like angry snakes;
these golden feathers that litter its path are good omens.
Elay Pangali,
Steering the animal’s faltering feet
towards the trap is the right strategy;
with bow and with hound, spread fear.

 


POEM 2
An ancient voice descends into the forest—
See, this vision of our people from the past,
in pursuit of a black-and-red bird for sustenance.
There are sounds of bone being sharpened against rock.
There, on the tall thorny tree,
a blood-soaked intestine twitches like a long worm.
Like an untamed vine
it is wound around a branch.
Elay Pangali,
the eagle’s cry is a good omen while hunting.
Tighten your grip on the spear,
I can see the tracks of a heavy animal—
split it open like a log of firewood.

 


Also, read Two Tamil Poems by Mounan Yathrika, translated from The Tamil by Sherwin Rodriguez and published in The Antonym:

Two Tamil Poems— Mounan Yathrika


Follow The Antonym’s Facebook page  and Instagram account  for more content and exciting updates.

Mounan Yathrika

Mounan Yathrika

Mounan Yathrika began writing in the mid-2000s. He lives in Ariyalur, Tamil Nadu. He is a professor in the Department of Tamil, Government Arts College, Ariyalur. His body of work includes 12 poetry collections, 1 short story collection, 1 novel, and 1 collection of essays in Tamil. He has been awarded the Uyirmai Sujatha Award, Vaasagasaalai Award, Thaazhvaaram Literature Award, Kumutham-Konrrai International Sangam Literature Award, Ezhuchi Thamizhar Award, SRM Thamizh Peraayar Award, and the Zero Degree Literature Prize.

Sherwin Rodriguez

Sherwin Rodriguez

Sherwin Rodriguez is a writer and translator from Chennai, India. He was a recipient of a fellowship supported by the JCB Literature Foundation for pursuing a P.G.D. in Literary Translation at Ahmedabad University. His translation of a Tamil short story was shortlisted for the Mozhi Translation Prize 2022. He was also a translation fellow in the South Asia Speaks mentorship programme 2023, as part of which he worked with mentor Arunava Sinha on a translation of the novel Solagar Thotti from Tamil to English. His poetry has been published in multiple journals.

0 Comments

Leave a comment

  1. The storyteller masterfully delves into the complexities of women's empowerment in village settings, offering a nuanced portrayal of how societal…

You have Successfully Subscribed!