Poetry

Urban Sprawl β€” Majeed Amjad

TRANSLATED FROM URDU BY RIZWAN AKHTAR     for twenty years the trees stood on the edge of a singing canalthey were like spruced sentinels as if guarding some bordersdense, comforting, sprinkling shadows with spored canopies,twenty thousand…...

Poems β€” Max Alhau

TRANSLATED FROM FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON     The waste land I You will have advanced thus, among the trees andΒ  Β  Β  Β  Β  Β  fire, you who, watching over this earth,had already walked along the…...

Poems β€” Kofi Anyidoho

TRANSLATED FROM EWE BY PATRON HENEKOU AND MAWULI ADJEI     GhananyaΒΉ Hmmm Ghananya!Ghananya is a marshlandand a clayey morass.It is slippery.Ghananya is as slippery asokro soup poured on mirror.Ghananya is so slippery thatantelope, stag, deerimpala, jaguar,…...

Poems — Saleh Diab

TRANSLATED FROM THE FRENCH BY JOHN DOHERTY     I useSaturdays and Sundaysto make surethat life slips awaybehind mewith the neighbour's dogit's neither in the loftnor in the box of pinsnor in booksnor in silence…...

Poems β€” Bernard Pozier

TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON     IN MY NOTEBOOK A page had been skippedpreserving its purityand all the possibilities A pencil remained on the tableunusedwithout realising it The fibres remained soberhaving drunk nothingever Everything…...

She Weeps β€” Prince Singh

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PRINCE SINGHΒ      She weeps,dew upon the jasmine.Morning arrives, a tuneful trill,a whirl of dance in the veiled light.It is noon.White linens dry,a few doves sing,rags and the scent of lavender.The…...

Poems by Magda Isanos β€” Victor Pambuccian

TRANSLATED FROM THE ROMANIAN BY VICTOR PAMBUCCIAN     At the Edge of the Graveyard   There's a place beside grandpaat the edge of the graveyardjust the right size to forget it all and tokeep…...

The House Where I was Born β€” Ammu Deepa

TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY AMMU ASHOK     It’s been fifteen years Since I left my home wearing jasmine garland on my hair. Covertly, I registered my home in my brother’s custodian Since…...

Poems β€” Utpal Deka

TRANSLATED FROM THE ASSAMESE BY NIRENDRA NATH THAKURIA   1. Corporate Game Β  A world inside a skull Without specs it is seen a strange world Β  The game we played didn’t end Β  Behind the ads…...