Poetry

Poems — Prabhu Rajgadkar

TRANSLATED FROM MARATHI BY PAROMITA GOSWAMI     Multi-attitude towards Adivasi Adivasi, in other wordstrees, grass, junglenaked women-men... ...Adivasia fantastic topicfor academic interpretation.For the missionarywrap in religious cloth,For volunteersobjects to be ‘purified’.For Naxalitesa proven weapon,useful…...

Poems — Chandrakant Devtale

TRANSLATED FROM HINDI BY SASWATI SAHA     To a Woman who is Home Alone   You must forget your friendship with the oceanAnd those wintry daysThat you wore like a ring around your fingerTossing…...

Poems — Paresh Narendra Kamat

TRANSLATED FROM KONKANI BY PARESH NARENDRA KAMAT     In the language of those kisses... When the trees dreamt themselves into blossom, the sea found wings in its waves. Unknowingly, the lips found their own…...

POEMS — SUFI SHOWKAT

TRANSLATED FROM KASHMIRI BY MOHAMMAD ZAHID   Contemplations about Life (One)    You have to save the scorching summer in your eyes You’ll have to burn to ashes the shadowy evenings keep blazing words available to…...

POETIC FRAGMENTS — STÈVE-WILIFRID MOUNGUENGUI

In Poetic Fragments, the speaker longs for her beloved, whom she met only once, at the beginning of time, and now tries to trace him through her poetry...

Today I Saw Some People from the Visitor’s Gallery — Vandana Yadav

TRANSLATED FROM HINDI BY SHIVANI YADAV     Today I saw some people from the visitor’s gallery.Those people who disappear after elections,Whom people wait for,Four and a half years to see again.Yes, today from the visitor’s…...

Poems — Laura Recanati

TRANSLATED FROM ITALIAN BY PATRICK WILLIAMSON     There is nothing in this room.There is only you. Mouthing off,drinking milk. Playingwith a small coin. The air drips white from the ceilingand when it falls it tinkleslike…...

Poems — Dhee Sankar

TRANSLATED FROM BENGALI BY CAMELLIA PAUL     Moon’s Eclipse, Earth’s Elapse You were eclipsed beneath my shade.Too late to the terrace, I found you gone.Even now, you’re hardly around—Only your mellowy aromaLingers in the…...

Poems — Henri Meschonnic

TRANSLATED FROM FRENCH BY DON BOES AND GABRIELLA BEDETTI     We show more faces than we know  we show more faces than we knowone has shut downthe space surrounding the recovery is invisible  others continue to…...