Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories
Infidel— Dr. Kamal Kumar
TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD On this day, Javed was also on duty along with Kareem. They met after many years, Javed eager to catch up on the stories of the intervening…...
Like a Pearl Necklace: For Sabrina Mezzaqui— Franca Mancinelli
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY JOHN TAYLOR I have never worn a necklace. Any ornament weighs down on me, perhaps because I sense the one made of the bones entrusted to us. A…...
Something… a Little Like This (Part 1)— Neelakshi Singh
TRANSLATED FROM THE HINDI BY RITUPARNA MUKHERJEE PART 1 The girl was quite dark. Frustrated with her complexion, she brought back a fairness cream from the market that would work wonders in three…...
Tape Recorder— Swapnamoy Chakraborty
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY REBA RANI BANERJEE When Ratna wrote her name in Bengali, she would spell out all the letters that formed her name, the vowel sound in place. However, she ended…...
Any Day Now, Syeda— Abhijit Sen
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SARBAN BANDYOPADHYAY Only a single tree stands in this enormous field. It's a banyan. Wherever else you look, you'll only see the expanse of the field. At a…...
Beyond Argument— Dr. Urmila Shirish
TRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA “Bhabhi ji, this is Dinesh speaking. I need to speak to Arun, urgently, but his phone is not reachable.” “You may try his alternate number. But what…...
Raghunandan’s Death Report— Soham Das
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY AMITAVA SEN Raghunandan died, defeating the hour-long effort of the doctors of the district hospital. Naturally, the post-mortem followed. Surgeons retrieved about two and a half kilograms of shit…...
Bahadur Shah Zafar’s Two Hindi poems— Padmaja Iyengar-Paddy
TRANSLATED FROM THE HINDI BY PADMAJA IYENGAR-PADDY Lagta Nahi hai Dil Mera My heart finds no connect with this barren land Has anyone felt fulfilled in this ephemeral world Nightingale resents neither the gardener nor the…...
The Monitor Lizard— Uday Prakash
TRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA This incident relates to my Father. It also relates to my dreams, the city and the innate fear of the city as well. My Father was…...
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems
Excellent rendering.
Simply beautiful 😍
Noise
The storyteller masterfully delves into the complexities of women's empowerment in village settings, offering a nuanced portrayal of how societal…
Fantastic dear sir. Your work leads the reader to the the native soil.