Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories

 

FICTION

Jackfruit— Shahnaz Munni

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY RITUPARNA MUKHERJEE   A pregnant woman’s tongue is like the fickle floodwaters; it craves such different things at different times of the day! Sometimes it wants burnt soil, coal,…...

White Rice in the Kitchen— Jhareshwar Chattopadhyay

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY PRITHA BANERJEE    Served on a four-seater table, Pritimoy has had one or two mouthfuls of rice from his plate. Settling her eyes on the chair kept on the…...

And Rome Cries— Alda Teodorani

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY DANILA CANNAMELA AND JOHANNA HARDING.     In the evening, Rome wept. This was the first impression that I had of the city when I arrived, three years prior,…...
My Father’s Mistress_ANTONYM

My Father’s Mistress— Geeta Shri

Translated from the Hindi by Ayushee Arora I was about to meet my father's enchanting mistress, and I was preparing myself for it. My heart was pounding loudly, as if someone was hitting it. The…...
Ladies Compartment The Antonym

Ladies Compartment— Yashodhara Ray Chaudhuri

TRANSLATED FROM THE BENGALI BY CHIRAYATA CHAKRABORTY You had only seen the world through a little window, Mononita. No, the train windows were yet to come. Before them, you hadn’t seen much of anything.…...

Remedy— Sayeed Azaad

Translated from the Bengali by Bishnupriya Chowdhuri “ Late again Maimuna! You know I must leave early for the college. Unlike your line of work where you get to show up as you wish. We…...
Darshan_C. V. Balakrishnan_ANTONYM

Darshan— C. V. Balakrishnan

Translated from Malayalam by K. M. Ajir Kutty Image Used for Representation  The mountain ranges surrounding the town turned dark. A car was going fast along the road lined on either side with…...
the-sea-b-murali-malayalam-poetry

The Sea— B. Murali

Translated from the Malayalam by K. M. Ajir Kutty Image Used For Representation  Suma felt a bit uneasy. Her problem now was that she would dream about different places. Of late she has…...

Young Beasts at Play— Davide Longo

TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY SILVESTER MAZZARELLA   First Prologue Five young people are walking along a pavement in the suburbs. Two o’clock in the morning. A black leather jacket; a beige corduroy trench…...