Timirkanti Ghosh

Aug 22, 2020 | Poetry

Life Again

One day
This time will fall asleep
with shortness of breath by itself.

The human being
Will cure the disease one day
At risk.

Only a few of us
Became joyous temporary,
And set fire to the jungle.

It burned
The skin of trees,
The fox is running away with the baby in its mouth …

Father and me
Went out again in search of food.

_

Lock Down

Everything is changing
slowly …
The forest became more
parallel, shy

The riverside village is now
like a folk song.
This world has been one
holy shrine.
The broken sunset looks
like Paul Klee’s painting .
Everything is changing
Except human behavior …
The people with
Toxic saliva on the lips.

_

 

Timirkanti Ghosh

Timirkanti Ghosh

Timirkanti Ghosh ia a poet , translator. He writes mainly in Bengali. Formerly an Assistant film director, worked in film industry. Loves film and painting. At present he works in a publishing house as an editor from kolkata,India.

Browse More

Akhana Chhappa

Translated from the Gujarati by Rohee Dholakia

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

High Tide by Sanjeev

Translated from the Hindi by Varsha Tiwary

Two Poems by Manishankar

Translated from the Bangla by Soma Roy and Kamalika Mitra

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

Al-Baqa Café, Gaza by Francis Kurkievicz

Translated from the Spanish by Francis Kurkievicz

Two Poems by Nirmala Putul

Translated from the Hindi by Pooja Sancheti

Two Poems by Marisela Capriles Vergara

Translated from the Spanish by James Richie

Bitemarks by Shyamkrishnan R

Translated from the Malayalam by Ananthu Sunil