The Return of Racism – Poems by Coen van der Wolf

Sep 3, 2021 | Poetry

The Return of Racism

I

Pigeons, startled at the bus stop:
that’s all you need to plug into JFK.
They bolt from the powershed, make you think
there’s a disturbance at the synagogue
just by bridging the gap.
But all’s well and you’re in Dealey Plaza,
A luminary picked off and the indirect crooked ways

You think you know them, the long dark dusty roads
where poplar and suspect twine.
You should like to think you know them,
The Ham-heirloom, the hoist-host.
Your baseball days were strewn with postcards of the hanging.
Each stop saw Oswald writhe, was complicit
in some shoddy autopsy.
They worst the wayward.

This must be history:
pack the best horse off to heaven,
hazard the harebrain

America was all diners, tall waitresses,
Frat boys who looked like Brian Wilson.
Black people came crashing in
like a break at the cinema.

The quartet practiced in the park.
We sang dirges in the dark.

 

II

Bible class: yes, Bible class
or work on your tables.
There were naked Eves to be had,
dinosaurs to be lugged.
High-end detractors held Galileo.

There was a tale of the Israelites,
tossed about as usual,
who rose early one morning and slunk off,
their thunderer doting on the slums.
I wanted us to steal away one morning.

The wilderness never worked for Black America.
You never saw the old dispensation,
the distribution:
how a snake oil man might ride into town
and roil the crowd like word from Saunière.
You glossed paintings, meta hodos and The Way.

How beautiful this English:
the grain, the grub

III

A broadside against Nelson’s ties to slavery.
Not a word on how he felled
professors, do-gooders in Naples.
Burned, fed to toddlers on a stick.

History has cored and filled our continent with hides
and it’s a chore.
We sat the cross down between the chimneys.

IV

There’s no escaping the unctuous idioms
of American evasion –
“I was so happy to be part of that conversation”-,
nor the mechanics –
“the over-sexualization of Black bodies”

V

Welter of weary voices:
a backwater beaming.

Holding on to Belgium for dear life
(O you canard-capped canals)
Dusk sizzling in the offices
While the Belgians carry punishment abroad
As Caesar did

__

 

Coen van der Wolf (1982) has been writing poetry since his early teens. The recipient of a 2011 Master’s degree in Ancient History, he is reacquainting himself with modern languages. He has been published by In Parentheses, The Raintown Review and The Whitewall Review.

Browse More

Empowering African Voices Online: The Impact of WikiAfrica Education

Written by Dina Rosa Agyemang Did you know that Wikipedia, the world's most popular online encyclopedia, has more information about the city of Paris than about all 55 African countries combined? Africa is a continent rich in resources and technological know-how, yet...

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

High Tide by Sanjeev

Translated from the Hindi by Varsha Tiwary

Two Poems by Manishankar

Translated from the Bangla by Soma Roy and Kamalika Mitra

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

Al-Baqa Café, Gaza by Francis Kurkievicz

Translated from the Spanish by Francis Kurkievicz

Two Poems by Nirmala Putul

Translated from the Hindi by Pooja Sancheti

Two Poems by Marisela Capriles Vergara

Translated from the Spanish by James Richie

Bitemarks by Shyamkrishnan R

Translated from the Malayalam by Ananthu Sunil

A Daughter’s Echo — Kiran Prasad Rajanahally

TRANSLATED FROM KANNADA BY SAHANA PRASAD     “There is a saying in the tale of Sankhyaayana, my dear daughter, that… when the impermanent body perishes, the soul remains unaffected! This has been beautifully conveyed in the rhythm of association. Rhythm here...