Cyberlunch – Heiko H. Caimi

Apr 23, 2021 | Poetry

Translated from the Italian by the author with Tom Phillips

Among the crazy figures
I jump and roll over
randomised madly
in the empty utopia
of cable data
dispersing channels
through the infinite rooms
of typing
and in mind’s fractals
get lost
like deep space wanderers
on the finite trail
of the unknowable
deceit of the night.
Frugal my cybernetic meal
broken mind
on the cliffs
of my cyberlunch
bare as a girdle
between the scales
of my shoals
I consume loves
type hearts
assimilate moods
and emit
virtual
sentences of vitality.

Heiko H. Caimi

Heiko H. Caimi

Heiko H. Caimi, born in 1968, is a writer, screenwriter, poet and teacher of fiction writing. He has collaborated as an author with publishers Mondadori, Tranchida, Abrigliasciolta and others. Since 2013 he has been editorial director of the literature magazine Inkroci. He published the novel “I predestinati” (“The Predestined”, Prospero, 2019) and edited the anthologies of short stories “Oltre il confine. Storie di migrazione” (“Over the border. Migration stories”, Prospero, 2019) and “Anch’io. Storie di donne al limite” (“Me too. Stories of women on the edge, Prospero, 2021).

Browse More

Akhana Chhappa

Translated from the Gujarati by Rohee Dholakia Mother tongue As kindling forms from twigs well laid,So Sanskrit grows from speech folk make. No fire till the twigs are burned,No Sanskrit till folk speech is learned. Traders set prices high, Akha;Real trade needs local...

Empowering African Voices Online: The Impact of WikiAfrica Education

Written by Dina Rosa Agyemang Did you know that Wikipedia, the world's most popular online encyclopedia, has more information about the city of Paris than about all 55 African countries combined? Africa is a continent rich in resources and technological know-how, yet...

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

High Tide by Sanjeev

Translated from the Hindi by Varsha Tiwary

Two Poems by Manishankar

Translated from the Bangla by Soma Roy and Kamalika Mitra

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

Al-Baqa Café, Gaza by Francis Kurkievicz

Translated from the Spanish by Francis Kurkievicz

Two Poems by Nirmala Putul

Translated from the Hindi by Pooja Sancheti

Two Poems by Marisela Capriles Vergara

Translated from the Spanish by James Richie

Bitemarks by Shyamkrishnan R

Translated from the Malayalam by Ananthu Sunil