Translated from the Arabic by Adam Lebzo. Twenty hours passed before Adam decided to wake up. He’d had a long day that felt more like half a week. And so, Adam had to compensate by getting 3 nights worth of sleep in one...
Translator Will Pewitt teaches global literature at the University of North Florida and publishes in a variety of genres, from poetry and fiction to history and philosophy.
Translated from the Arabic by Mala Tabet [The building that sees, hears, and speaks ] The building is dark and gloomy, full of ghosts from the past. They wander around, in and out of apartments and rooms, and up and down the...
In your stained dishdasha, drooping collar, and sneakers with grimy laces, you stand waiting. You see him poring over a faded paper, its lines glowing red with numbers and scribbles. The paper yells: Overdue payment! Staggered,...
Nicely done
Beautiful 😊😊👌🏽
Loved the way Debraj links it a full circle, though they're 3 characters from different novels. Kudos!!
Excellent translation doing full justice to the essence of the original poems
Excellent rendering.
Simply beautiful 😍