COLLOQUY

A Conversation with Mridula Garg— Owshnik Ghosh

INTERVIEWED BY OWSHNIK GHOSH   Mridula Garg is a well-known Hindi writer. She had written short stories, novels, plays, travelogues, essays, poems and columns. Besides Hindi, she also writes in English. She won the Sahitya…...

Interview with Cosmin Perta— Patrick Williamson

INTERVIEWED BY PATRICK WILLIAMSON   Patrick Williamson: What themes or ideas do you explore in your poetry? How do your personal experiences or beliefs influence your writing?  Cosmin Perta: The themes vary depending on…...

“Translating Other Poets Can Work Wonders for Your Own Work”— Dr Biswajit Chatterjee in conversation with Amanita Sen.

INTERVIEWED BY AMANITA SEN   AS: As a bilingual poet, writing both in Bengali and English and also being a translator, critic of literary works what virtues do you think a person should have, to…...

Reflecting on Tagore’s Memoirs & Letters— In Conversation with Manjira Dasgupta

INTERVIEWED BY BISHNUPRIYA CHOWDHURI "Long before he was bestowed with the title and all that associated reverence of a #world-poet, he was just another boy. Eighth in the line of eleven siblings, #Rabindranath was sent…...

The Smell of Paper Created an Alternative Universe for me— Sharmila Roy in conversation with Amanita Sen.

INTERVIEWED BY AMANITA SEN   Sharmila Ray is a poet and non-fiction essayist, writing in English and anthologized and featured in India and abroad. Her poems, and non fictional essays have appeared in various national…...

A Conversation with Vaidehi— Owshnik Ghosh

INTERVIEWED BY OWSHNIK GHOSH     Vaidehi is a reputed Kannada writer. She has written short stories, novels, poems, drama for children and biographies in her long literary career. She is also a translator. She…...

Translating and Transporting Assam in Writing— A Conversation with Navamalati Neog Chakraborty

INTERVIEWED BY AMANITA SEN   “The Gita, and the Bible has had always had its ratiocination in my life with the profundity of its thoughts. The gradation of life is our own, and we…...

Weaving Tradition and Translation in Papree Rahaman’s Bayan

  Sukti Sarkar and Rituparna Mukherjee engaged in a heart-to-heart as fellow translators to explore the former's on-going translation of Papree Rahaman's voluminous and socially significant novel Bayan that deals with the livelihoods of Bangladeshi…...
The Forest that ate people cover

The Forest That Ate People— Conversation with writer Harshita Hiya and designer Shreya Prasad

The Forest That Ate People https://www.youtube.com/watch?v=Wi0qwDk0dnQ   Also, read Claiming The Sky, a book review by Oudarjya Pramanick, published  in The Antonym: Follow The Antonym’s Facebook page     and Instagram account     for more content and exciting updates...