Here, translation unlocks stories from languages afar, people unknown yet familiar in voices that stun you and resonate with you. Here is your book of world stories
Bitemarks — Shyamkrishnan R
Translated from the Malayalam by Ananthu Sunil...
A Daughter’s Echo — Kiran Prasad Rajanahally
TRANSLATED FROM KANNADA BY SAHANA PRASAD “There is a saying in the tale of Sankhyaayana, my dear daughter, that when the impermanent body perishes, the soul remains unaffected! This has been beautifully…...
Faith — Mojeer Ahmad Azad
TRANSLATED FROM URDU BY SYED KASHIF Once again, his case was adjourned. The court had fixed another date, to hear his case, in the next month. Harish Chand Tripathi was upset…...
Virus — Kesra Ram
TRANSLATED FROM PUNJABI BY SATBIR CHADHA We were going through the terrifying Corona Virus pandemic times, and the constraints of the Lockdown were upon us. Mankind has grappled with many such endemics before, but…...
To Leave in the Afternoon — Ubah Cristina Ali Farah
TRANSLATED FROM ITALIAN BY THE AUTHOR Several years ago, while I was working on a project about memory with a group of young Somali refugees attending the Asinitas Italian-language school in Rome, I…...
A Life Ruined — Khalid Hussain
TRANSLATED FROM PUNJABI BY SEEMA JAIN The strong and the mighty always crush the hapless ones and wield their whip over society. They exploit the poor and the wretched ones. These insignificant creatures hide…...
THE CURE—GHULAM NABI SHAHID
TRANSLATED FROM URDU BY HUZAIFA PANDIT No sooner was the fajr adhaan over, that Jameela turned in her bed, as if she were waiting for the adhaan to end. She lay inert and still for some time. She thought of closing her eyes, but closing her eyes filled her with a strange dread.…...
TIPS—F. MARIA BONAVENTURE
TRANSLATED FROM TAMIL BY THE AUTHOR It had been a long-cherished dream for Vani—to visit a five-star hotel with her family. She hesitantly shared her wish with her husband, Murthy. Murthy was a man who always tried to fulfil Vani’s desires, but this one came with a price tag that would stretch his monthly…...
SUNARMA — MAHBUB MAYUKH RISHAD
TRANSLATED FROM BENGALI BY RAJIB MAHMUD 1 The wayward wind has returned like a 'no-show' office employee, absent too long without an official leave or unofficial word. Storms these days have become…...








