Pina Piccolo

Jan 15, 2021 | Poetry

Praise Be to the Rooster’s Stark Eye

It shall all be recorded
In the stark eye of the rooster
The teeming times
The apnea of the soul
The limb that wouldn’t move
The tear that froze

Relentless
It turns its naked neck
So that shiny, round
Perfect eye
Can capture your
Lack of movement
The hibernation
Of the tongue

It won’t crow
Three times
It’s got better things to do
Than be your conscience keeper

Be fretful!
Don’t linger here
On the threshing floor
Go seek that kindred soul
Your Totem Animal
That favors scales
Upon its eyes.
___

The Futures of Water

Hand me, oh Time
the Algorithm for
The Value of Water
The liquid cypher
of its Futures
The distilled number
of its moisture
and spray
The fluid way
it percolates down the Ages
to the Core
The way it penetrates
the membrane
of Being
and permeates
its translucent phase.

Hand it carved on a Tablet
Its perverse sequence
a Dream Stone
Endless filings of
zeros twos and ones
the non-binary the Ur-trinity.
Enclosed please find revealed
and revel in the Phase Transition:
that stray gaseous molecule
of the Futures of Water

___

Pina Piccolo

Pina Piccolo

Pina Piccolo is a poet, translator and cultural activist whose work has appeared both in Italian and English, both in print and online journals and anthologies.  She is one of the editors for the Italian language literary digital journal  www.lamacchinasognante.com and the sole editor of the English language, transnational  literature and visual arts web magazine  www.thedreamingmachine.com. Her Italian poetry collection I canti dell’interregno was published in 2018 by Lebeg edizioni;  the manuscript of her English language poetry collection “Avatars on the Borderlands” patiently awaits any sign of interest from the publishing world.

Browse More

Akhana Chhappa

Translated from the Gujarati by Rohee Dholakia

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

High Tide by Sanjeev

Translated from the Hindi by Varsha Tiwary

Two Poems by Manishankar

Translated from the Bangla by Soma Roy and Kamalika Mitra

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

Al-Baqa Café, Gaza by Francis Kurkievicz

Translated from the Spanish by Francis Kurkievicz

Two Poems by Nirmala Putul

Translated from the Hindi by Pooja Sancheti

Two Poems by Marisela Capriles Vergara

Translated from the Spanish by James Richie

Bitemarks by Shyamkrishnan R

Translated from the Malayalam by Ananthu Sunil