Vishnupriya

Mar 20, 2021 | Poetry

Splintered

The sundown splintered
into a feeble rainbow
that faded as soon as it was hinted
through the fractured window
because truth is almost always colorless,
not even monochromatic, just plain blindsight,
invisible mostly overlooked unmindfully
The intensity is the remainder,
the leftover weight is the reckoner.

Fana

I hear the rapturous saz call
inside the blue dome looking at
the six minars, tall thin pointing
heavenwards , my heady retreat
I hear the reed flute beckon me
to the dervishes white whirl

Prayerful, the pitcher’s empty
empty of thought, empty of feeling
the awliya is there, nowhere , everywhere
Only moaning, longing, swaying
Centering aligning coalescing
One outer-inner, the Hu-Zikr

The Lord is high on the cannabis
of love, the wine that is the
keertan of the soul’s pining to find
the water that will wash away all
of yourself to make you indivisible
the lover, the beloved all One.

___

 

 

Vishnupriya

Vishnupriya

Vishnupriya is a bilingual writer of  poetry, essays, flash and short fiction based in the U.S. She likes to use these genres to express ideas, impulses, and interior mindscapes, and exchange and analyze viewpoints. With time, the entire writing process for her has morphed into a cathartic practice to voice the unsaid, the unexplored, the uncharted realms of the everyday experiences around her.

She has published several poems, short stories and essays in multiple North American and Indian magazines, periodicals, webzines, portals, and blogs, including her own. She is the proud recipient of the Gayatri Gamarsh Memorial Award for Literary Excellence in 2019. 

Browse More

Akhana Chhappa

Translated from the Gujarati by Rohee Dholakia Mother tongue As kindling forms from twigs well laid,So Sanskrit grows from speech folk make. No fire till the twigs are burned,No Sanskrit till folk speech is learned. Traders set prices high, Akha;Real trade needs local...

Empowering African Voices Online: The Impact of WikiAfrica Education

Written by Dina Rosa Agyemang Did you know that Wikipedia, the world's most popular online encyclopedia, has more information about the city of Paris than about all 55 African countries combined? Africa is a continent rich in resources and technological know-how, yet...

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

High Tide by Sanjeev

Translated from the Hindi by Varsha Tiwary

Two Poems by Manishankar

Translated from the Bangla by Soma Roy and Kamalika Mitra

Three Poems by Andrea De Alberti

Translated from the Italian by Jessica Harkins

Al-Baqa Café, Gaza by Francis Kurkievicz

Translated from the Spanish by Francis Kurkievicz

Two Poems by Nirmala Putul

Translated from the Hindi by Pooja Sancheti

Two Poems by Marisela Capriles Vergara

Translated from the Spanish by James Richie

Bitemarks by Shyamkrishnan R

Translated from the Malayalam by Ananthu Sunil