A BOOK REVIEW BY SHRESTHA MUKHERJEE Can the art of poetry stand out to be the...
A BOOK REVIEW BY SHRESTHA MUKHERJEE Can the art of poetry stand out to be the...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY ANINDITA MUKHERJEE Collective Death Rather be doubtful, have faith...
TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY K. M. AJIR KUTTY The day had not broken yet. The moment he...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY CHIRAYATA CHAKRABARTY The Third Eye You come into...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY SREEJATA PAUL Who is Crying? Who is crying, lips...
A BOOK REVIEW BY DEBRAJ MOULICK “Turning and turning in the widening gyreThe falcon cannot hear...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY RITUPARNA MUKHERJEE A pregnant woman’s tongue is like the...
TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMI Bidding Adieu to a City - 3 One daywe shall...
TRANSLATED FROM THE PORTUGUESE BY BAZ MARTIN GIBBONS REFLECTION No. 1 No one dreams twice...
TRANSLATED FROM THE TURKISH BY NEIL P. DOHERTY Five O’Clock In Istanbul I raised up...