Maushumi is a composer, storyteller, translator, online activist and one of the editors of ‘Galpapath’ webzine.
Maushumi is a composer, storyteller, translator, online activist and one of the editors of ‘Galpapath’ webzine.
Tilottoma Mojumdar is an Indian Bengali novelist, short story writer, poet, lyricist, and essayist. Her published books include Vasudhārā, Ektara: Strains of a Lonesome String, Rri among others.
Soham Guha writes in his mother tongue, Bengali, and English as well. His works were published in Kalpabiswa.com, Scroll.in, Matti Braun’s Monologue, and Mohs 5.5: Megastructure Anthology and Mithila Review. This story is translated from the Bengali by Ranjita Chattopadhyaya.
The trees are extracting their revenge now.
Don’t be startled. And if perchance you come upon this notebook, and if you are able to make out the language, this shall be a momentous and tragic historical document of our world.
An alien dusk descended as the fiery colors of the sunlight burned the clouds at the very edge of the sky. A wispy melancholic light meandered into the gray corner of the room, refracting through the delicate glass of a china lampshade.
One day, a virus-infected patient came to the buffalo in the middle of the night. Hugging the beast, he started wailing. He begged the buffalo to take his disease.
Nahar Trina from The Antonym caught up with Shaheen Akhter , an aclaimed writer from Bangladesh, recently and engaged her with a wide ranging conversations about her inspiration, craft and general take on literature while delving deep into some of her characters in Talaash and beyond.
Yashodhara Ray Chaudhuri (born 1965) is a poet residing in Kolkata, West Bengal, India, and an established name in Bengali poetry. Publishing her works since 1993, she has several collections of poetry to her credit
This week, to honor the languages and the magic they are capable of as they shape-shift one onto another, we have had ARUNAVA SINHA, a prolific translator and teacher of Creative writing from India bare his heart about the process.
And Topu was carrying an enormous placard with the boldly written words, “We demand Bengali as our Official Language!”.
As soon as we reached the High Court turning, all of a sudden the people in the crowd started screaming and shouting, it seemed as if all hell had broken loose. There was mayhem all around.