REVIEWED BY SHERWIN RODRIGUEZ Akkaalin Elumbugal, which roughly translates to “Sister’s Remains”,...
REVIEWED BY SHERWIN RODRIGUEZ Akkaalin Elumbugal, which roughly translates to “Sister’s Remains”,...
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY JOHN TAYLOR His sincere humility allowed no one to dare ask...
TRANSLATED FROM THE MACEDONIAN BY LJUBICA ARSOVSKA WITH PATRICIA MARSH-STEFANOVSKA AS I AM...
TRANSLATED FROM THE KANNADA BY SHASHANK JOHRI Sufi,Is the love that unveils itselfOn...
TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD Crossing that bridge had become something of a...
INTERVIEWED BY PATRICK WILLIAMSON Patrick Williamson: What themes or ideas do you explore...
REVIEWED BY AMANITA SEN “Strange as it may seem today to say, the aim of life is to live,...
TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ poem 1I was a young hunter then,my feet had...
TRANSLATED FROM THE MALAYALAM BY K. M. AJIR KUTTY It happened at the beginning of another...
TRANSLATED FROM THE HINDI BY AYUSHEE ARORA She was wearing a fine red churidar pyjama with...