TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ POEM 1In the subdued mode of the adivasi...
TRANSLATED FROM THE TAMIL BY SHERWIN RODRIGUEZ POEM 1In the subdued mode of the adivasi...
TRANSLATED FROM THE URDU BY HUZAIFA PANDIT There is an Emptiness Somewhere From the flower...
TRANSLATED FROM THE URDU BY AYUSHEE ARORA The narrow drain was overflowing with water, and...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY NANDINI GUPTA Part 1 Squatting by Kalam Molla’s pond to clean...
TRANSLATED FROM THE TURKISH BY NEIL P. DOHERTY Translations dedicated to Chris Barron...
TRANSLATED FROM THE ODIA BY AGNIVESH MAHAPATRA Quietness There's already quite a bit of...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY ANANYA SASARU 1 Rusha was watching them through the window....
TRANSLATED FROM THE HINDI BY ANURADHA DOSAD On this day, Javed was also on duty along with...
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY JOHN TAYLOR I have never worn a necklace. Any ornament...
TRANSLATED FROM THE ROMANIAN BY IRINA CREANGĂ POEM I if you sleepyou loseall the silence...