TRANSLATED FROM ODIA BY THE POET A poem can't do a damn thing Maybe, someday...
TRANSLATED FROM ODIA BY THE POET A poem can't do a damn thing Maybe, someday...
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PAOLO BELLUSO THE LINDENS' PERFUME The lindens’ perfume from...
TRANSLATED FROM THE HINDI BY MOULINATH GOSWAMI BIDDING ADIEU TO A CITY - 1 Had we not been...
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY DOMINIQUE HECQ Cry A body. The intertwined. Another body. Bodies...
TRANSLATED FROM THE ITALIAN BY PASQUALE VERDICCHIO AND LOREDANA DI MARTINO I LEFT MY LAND I...
TRANSLATED FROM THE FARSI BY MAURA DOOLEY AND ELHUM SHAKERIFAR RED BICYCLE I still dreamof...
TRANSLATED FROM THE HINDI BY DIPANWITA BHATTACHARYYA The Last Sun On the last day of her...
TRANSLATED FROM THE MALTESE BY IRENE MANGION The Path It is there, closer than you ever thought....
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY PATRICK WILLIAMSON EXTRACTS FROM THE BLEEDING V Leave,...
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY OWSHNIK GHOSH CRISS-CROSS Deadly criss-cross marks of red...