1 You leave god mostly outOf your poemswhile every linedances like adervishthrough a landHe...
1 You leave god mostly outOf your poemswhile every linedances like adervishthrough a landHe...
Translated from the Spanish by Kiran Bhat (Originally published by La Tinta de Alcatraz as part of...
Patachitra is a unique art tradition of Bengal and Orissa that essentially presupposes the graphic...
Epic Takes - 1 Translated from the Bengali by Rajat Chaudhuri It was in Kurukshetra, epic...
Translated from the Odia by Bibhu Padhi Shadow The shadow saysIt will leaveFor the placewhere it...
She is a painter who believes “it is (usually) better to underwork than to overwork”. A...
Rain What rain is thisThat rips the lips Of earth,Denudes her flowersGnaws at the undersides of...
The harvest moon is not the largest, or a so-called “super moon”, but to marijuana farmers it is...
The cop knew what Duane was
and what’d he done.
The mother just remembered the boy.
Not the one in the kitchen trembling
casing possible escape roots.
This is a story of the dying moments of an elderly woman in her own house, as her fondest memories materialize in front of her eyes and she cannot discern the line between reality and past recollections.