Giyas Ali’s Love and his Alone Time (Part II)— Sadique Hossain
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY NANDINI GUPTA Part II Giyas Ali is unable to sleep that...
Welcome to The Antonym Magazine, where the beauty of language transcends borders and stories find resonance in every tongue. As your linguistic gateway to a world of diverse narratives, we take pride in the art of translation that breathes life into words, bridging cultures and connecting hearts.
T. S. Eliot had famously said “April is the cruellest month” in his seminal poem “the Wasteland”. For us, in this part of the world, April means leaving the balmy spring behind and entering the intensely hot summer. But keeping the impending heat wave aside, this is also the time for new beginnings, as many parts of India celebrate the dawn of a new year in their regional calendar, a time for festivities, joy and hope. In this spirit, we at The Antonym Magazine, bring to you a mélange of poetry, fiction, book reviews, interviews and creative non-fiction this month. We are covering a bouquet of languages—Bangla, Hindi, Urdu, Italian, Romanian, Turkish, Tamil, with a special focus this month on Odiya as a language. The book reviews orient you towards what’s new in translated literature and surely as always, we are always eager to read and review exciting translations that are treading audacious steps in the literary world. We are also bringing back serialized publications of longer stories in Bangla and Hindi this month, two beautiful stories by Sadique Hossain and Neelakshi Singh. We earnestly hope that you find comfort in our literary presents to you this month. Happy reading!!
TRANSLATED FROM THE BENGALI BY NANDINI GUPTA Part II Giyas Ali is unable to sleep that...
TRANSLATED FROM THE ORIYA BY BIBHU PADHI AND MINAKSHI RATH THE DEATH OF MALLIKA Mallika,...
Mar 24, 2024 | Non Fiction | 0 |
IT DOESN’T HAVE TO BE SO SERIOUS My childhood was destroyed by all those cats. There were...
Mar 15, 2024 | Non Fiction | 0 |
INTERVIEWED BY OWSHNIK GHOSH Vaidehi is a reputed Kannada writer. She has written...
TRANSLATED FROM THE TAMIL BY K SRILATA AND SHOBHANA KUMAR “Everything can be taken from a...
May 3, 2023 | Work In Progress | 0 |
This is the seventh installment in our series on a selection of the journals and correspondences...
Mar 3, 2023 | Work In Progress | 0 |
Feb 22, 2023 | Work In Progress | 0 |
Feb 2, 2023 | Work In Progress | 1 |
Jan 26, 2023 | Work In Progress | 0 |
The storyteller masterfully delves into the complexities of women's empowerment in village settings, offering a nuanced portrayal of how societal…
Fantastic dear sir. Your work leads the reader to the the native soil.
Rizwan Akhtar has successfully and artistically transferred the lyrical musicality of great Urdu poetry into the English language. Of the…
Rizwan Akhtar is an established name in the domain of English poetry in Pakistan. Now he has published translation of…
Good job to ensure the preservation of a legacy.👍
Thanks Mohul